ஜெர்மனியில் முன்னாள் முஸ்லீம்கள் இணைந்து Central Council of Ex-Muslims in Germany என்ற அமைப்பை தோற்றுவித்துள்ளனர்.
இந்த அமைப்பின் நிறுவனரான மினா அஹாதி (ஈரானில் பிறந்தவர்) இஸ்லாமை நவீன்படுத்துவது சாத்தியமில்லை. இஸ்லாமிய பெண்கள் இஸ்லாமைவிட்டு வெளியேறுவதை தவிர வேறு வழியில்லை என்று கூறினார்.
ஜெர்மன் போன்ற நாடுகள் இஸ்லாமுக்கு சகிப்பதன்மையுடன் நடந்துகொள்கின்றன. அது தவறு என்றும் குறிப்பிட்டார்.
இவருக்கு பலரிடமிருந்து கொலை மிரட்டல்கள் வந்ததால் போலீஸ் பாதுகாப்புடன் இந்த அமைப்பு இயங்குகிறது.
INTERVIEW WITH FOUNDER OF "COUNCIL OF EX-MUSLIMS"
"Not Possible to Modernize Islam"
Human rights activists have formed a "Central Council of Ex-Muslims in Germany" to help women renounce the Islamic faith if they feel oppressed by its laws. Its Iranian-born founder Mina Ahadi, under police protection after receiving death threats, talks to DER SPIEGEL about its goals.
Mina Ahadi has received death threats after founding the group.
An Iranian human rights activist living in Germany has formed a "Central Council of ex-Muslims in Germany" with 40 others and has received anonymous death threats after declaring she wants to help people to leave the religion if they so desire.
Iranian-born Mina Ahadi, 50, said she set up the group to highlight the difficulties of renouncing the Islamic faith which she believes to be misogynist. She wants the group to form a counterweight to Muslim organisations that she says don't adequately represent Germany's secular-minded Muslim immigrants.
Ahadi has been put under police protection in recent days. Renouncing Islam can carry the death penalty in a number of countries including Iran, Saudi-Arabia, Afghanistan, Pakistan, Sudan and Mauritania. In other countries people who turn their backs on the faith aren't punished by courts, but they are often ostracized by family and friends. It's a difficult subject among Muslim communities in Europe too.
Ahadi said she wants the new organization to help women who feel oppressed by the rules of the faith to find a way out. The Council will hold a news conference in Berlin on Wednesday to outline its goals.
DER SPIEGEL spoke to Ahadi.
SPIEGEL: Together with 29 other immigrants from Muslim countries you have declared that you have renounced Islam. The campaign is similar to one launched in the 1970s by women who declared publicly that they had had abortions. What is your purpose?
Ahadi: I haven't been a Muslim for 30 years. I'm also critical of Islam in Germany and of the way the German government deals with the issue of Islam. Many Muslim organisations like the Central Council of Muslims in Germany (ZMD) or Milli Görüs engage in politics or interfere in people's everyday lives. They were invited to the conference on Islam (hosted by the government in Berlin last year). But their aims are hostile to women and to people in general."
SPIEGEL: Why?
Ahadi: They want to force women to wear the headscarf. They promote a climate in which girls aren't allowed to have boyfriends or go to discos and in which homosexuality is demonized. I know Islam and for me it means death and pain.
SPIEGEL: What will your organization do?
Ahadi: One example: One representative of the Central Council of Muslims in Germany said that a carnival procession float (during the recent carnival in Germany) showing Islamists with explosive belts had offended Muslims. But there was no evidence of that. The associations pretend that they represent everyone and to some extent are acknowledged as such by the German side. That's bad. We have to give a signal against that and say: Not in our name. We are secular humanists. We want to give these people a voice. Someone has to make a start. We're advocating human rights.
SPIEGEL: Some of your members are also active in communist organizations in their home countries.
Ahadi: Yes, many were active in left-wing groups. We have received more than 100 membership applications in recent days. We want to create a new movement, in other European countries too. We hope that soon there will be 10,000 of us representing many more people.
SPIEGEL: Won't your campaign just harden the battle lines?
Ahadi: I don't think it's possible to modernize Islam. We want to form a counterweight to the Muslim organisations. The fact that we're doing this under police protection shows how necessary our initiative is.
Showing posts with label மதமாற்றம். Show all posts
Showing posts with label மதமாற்றம். Show all posts
Thursday, July 26, 2007
Wednesday, July 25, 2007
முஸ்லீம்கள் மதம் மாறலாம் என்று நான் சொல்லவில்லை - முப்டி
எகிப்து நாட்டு முப்டி வாஷிங்டன் போஸ்ட் விவாதக்களத்தில் "முஸ்லீம்கள் மதம் மாற சுதந்திரம் உண்டு. அது அவருக்கும் இறைவனுக்கும் இடையேயான விஷயம்" என்று சொன்னதாக பேசப்பட்டது.
அது எகிப்து நாட்டில் பெரும் பிரச்னையாக உருவெடுத்தது. இதனால், கெய்ரோவில் எகிபது நாட்டு தலைமை முப்டி நான் அப்படி சொல்லவில்லை என்று அறிக்கை வெளியிட்டார்.
இஸ்லாமை விட்டு வெளியேறினால், அப்படி வெளியேறுபவருக்கு இந்த உலகத்திலேயே தண்டனை (மரண தண்டனை) வழங்கப்படும் என்பதில் மாற்றுக்கருத்து இல்லை என்று முப்டி டாக்டர் அலி கோமா தெரிவித்தார்
Top cleric denies 'freedom to choose religion' comment
By Ramadan Al Sherbini, Correspondent
Published: July 24, 2007, 23:05
Cairo: Egypt's top cleric yesterday denied in a statement that he had said a Muslim can give up his faith without punishment.
Ali Goma'a, the mufti of Egypt, was quoted as saying in a posting on a Washington Post-Newsweek forum that Muslims are free to change their faith and this is a matter between an individual and God.
"What I actually said is that Islam prohibits a Muslim from changing his religion and that apostasy is a crime, which must be punished," Goma'a said.
The alleged fatwa coincides with an uproar over the case of 12 Egyptians who converted to Islam from Christianity and now want to re-embrace Christianity.
"There is a campaign by secularists to distort the image of Dr Ali Goma'a," a senior official in Al Azhar told Gulf News.
"He cannot deny punishment in this life for the apostate," said Mustafa Al Chaka of the Islamic Research Centre.
அது எகிப்து நாட்டில் பெரும் பிரச்னையாக உருவெடுத்தது. இதனால், கெய்ரோவில் எகிபது நாட்டு தலைமை முப்டி நான் அப்படி சொல்லவில்லை என்று அறிக்கை வெளியிட்டார்.
இஸ்லாமை விட்டு வெளியேறினால், அப்படி வெளியேறுபவருக்கு இந்த உலகத்திலேயே தண்டனை (மரண தண்டனை) வழங்கப்படும் என்பதில் மாற்றுக்கருத்து இல்லை என்று முப்டி டாக்டர் அலி கோமா தெரிவித்தார்
Top cleric denies 'freedom to choose religion' comment
By Ramadan Al Sherbini, Correspondent
Published: July 24, 2007, 23:05
Cairo: Egypt's top cleric yesterday denied in a statement that he had said a Muslim can give up his faith without punishment.
Ali Goma'a, the mufti of Egypt, was quoted as saying in a posting on a Washington Post-Newsweek forum that Muslims are free to change their faith and this is a matter between an individual and God.
"What I actually said is that Islam prohibits a Muslim from changing his religion and that apostasy is a crime, which must be punished," Goma'a said.
The alleged fatwa coincides with an uproar over the case of 12 Egyptians who converted to Islam from Christianity and now want to re-embrace Christianity.
"There is a campaign by secularists to distort the image of Dr Ali Goma'a," a senior official in Al Azhar told Gulf News.
"He cannot deny punishment in this life for the apostate," said Mustafa Al Chaka of the Islamic Research Centre.
Wednesday, July 18, 2007
கம்போடியாவில் கிறிஸ்துவ பிரச்சாரத்துக்கு தடை
போரால் காயப்பட்டிருக்கும் நாட்டில் அவர்களது ஏழ்மையை பயன்படுத்திக்கொண்டு அவர்களிடம் பணம், இனிப்புகள் கொடுத்து கிறிஸ்துவர்கள் மதம் மாற்றுவதால், கம்போடிய அரசாங்கம் கிறிஸ்துவ பிரச்சாரத்துக்கு தடை விதித்திருக்கிறது.
கதவை தட்டி ஏசு வருகிறார், இனிப்போடு வருகிறார், மதம் மாற காசு கொடுக்கிறார் என்று பேசி மதம் மாற்றுவதை கம்போடிய அரசாங்கம் தடை செய்திருக்கிறது.
சர்ச்சுகளுக்குள் வினியோகிப்பதையோ, அல்லது கிறிஸ்துவ தெய்வத்தை சர்ச்சுகளுக்குள் கும்பிடுவதையோ கம்போடிய அரசாங்கம் தடை செய்யவில்லை.
Cambodia clamp down on missionaries
Jul 17, 2007
Predominantly Buddhist Cambodia has barred Christian missionaries from door-to-door proselytizing and handing out leaflets, saying it disturbs people's lives and could create "insecurity in society".
A Ministry of Cults and Religions edict also prohibited the use of cash or other incentives to get people to convert to Christianity.
"All activities disseminating Christianity in public are banned," said the order, which could place unprecedented restrictions on the many Christian groups operating in the war-scarred southeast Asian nation.
The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints, whose young white-shirted Mormon volunteers are seen regularly cycling around the capital, admitted some missionary groups many employ underhand tactics but denied any wrongdoing on its behalf.
"I think there are some breaches of those rules happening in the country, but not by us," Cambodian mission head Robert Winegar said, without giving details.
"I don't see the action of our missionaries disturbing anyone. Our missionaries do not force any one and we do not pay people to come to our church," he said.
Deputy Cults and Religions Minister Sun Kim Hun said some missionaries working in the provinces had tricked children into converting to Christianity by offering them sugar and money.
"This is against Buddhism, which is unacceptable," he said.
Most of Cambodia's 13 million people are Theravada Buddhist.
Its Muslim and Christian minorities are largely tolerated, although a house church near the Vietnam border was ransacked in 2003 by villagers blaming Christians for a drought
கதவை தட்டி ஏசு வருகிறார், இனிப்போடு வருகிறார், மதம் மாற காசு கொடுக்கிறார் என்று பேசி மதம் மாற்றுவதை கம்போடிய அரசாங்கம் தடை செய்திருக்கிறது.
சர்ச்சுகளுக்குள் வினியோகிப்பதையோ, அல்லது கிறிஸ்துவ தெய்வத்தை சர்ச்சுகளுக்குள் கும்பிடுவதையோ கம்போடிய அரசாங்கம் தடை செய்யவில்லை.
Cambodia clamp down on missionaries
Jul 17, 2007
Predominantly Buddhist Cambodia has barred Christian missionaries from door-to-door proselytizing and handing out leaflets, saying it disturbs people's lives and could create "insecurity in society".
A Ministry of Cults and Religions edict also prohibited the use of cash or other incentives to get people to convert to Christianity.
"All activities disseminating Christianity in public are banned," said the order, which could place unprecedented restrictions on the many Christian groups operating in the war-scarred southeast Asian nation.
The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints, whose young white-shirted Mormon volunteers are seen regularly cycling around the capital, admitted some missionary groups many employ underhand tactics but denied any wrongdoing on its behalf.
"I think there are some breaches of those rules happening in the country, but not by us," Cambodian mission head Robert Winegar said, without giving details.
"I don't see the action of our missionaries disturbing anyone. Our missionaries do not force any one and we do not pay people to come to our church," he said.
Deputy Cults and Religions Minister Sun Kim Hun said some missionaries working in the provinces had tricked children into converting to Christianity by offering them sugar and money.
"This is against Buddhism, which is unacceptable," he said.
Most of Cambodia's 13 million people are Theravada Buddhist.
Its Muslim and Christian minorities are largely tolerated, although a house church near the Vietnam border was ransacked in 2003 by villagers blaming Christians for a drought
குறிச்சொற்கள்:
கம்போடியா,
கிறிஸ்துவம்,
மதமாற்றம்
அரசாங்க ஆஸ்பத்திரியைகூட விட்டு வைக்க மாட்டார்களா?
உஸ்மானியா ஜெனரல் ஹாஸ்பிடலில் நோயாளிகளை பார்த்து கிறிஸ்துவத்துக்கு மதம் மாறினால் உடனே குண்மடைவாய் என்று ஏமாற்றிக்கொண்டிருந்த பாஸ்டர் கைது செய்யப்பட்டார். ஒருவர் ஓடிவிட்டார்.
இந்து தெய்வங்களை கேவலமாக பேசி, நோயாளிகளை வெறுப்பேற்றியதாலேயே நோயாளிகள் போலீஸை கூப்பிட்டு இவர்களை கைது செய்ய உதவினார்கள்.
டெய்லி பயனீர் பத்திரிக்கையிலிருந்து
Patient protests preacher's magic healing ploy
Omer Farooq | Hyderabad
In a curious incident, the premier Osmania General Hospital was witness to religious propagation by two members of the Christian community, including an Army personnel, who approached seriously sick patients with the advice that they should convert to Christianity to be cured.
As the incident generated tension, the police rushed to the hospital and took Naik P Ebbeth into custody while the pastor, Isaac managed to slip away.
The Afzalgun police station registered a case against the duo. According to the police Ebbeth is a naik in the Third Battalion at the EME Centre while pastor Issac is working in the Bethel Church in Alwal near Hyderabad.
The duo created a stir by making inquiries from a patient, Prasad.
"They asked me why I was in the hospital. When I told them that I was suffering from an ailment, they asked me to become a Christian for quick relief," Prasad told the police.
The police also seized some literature left behind by the two.
Police inspector Subbarayudu said that what had angered the people most was that the duo targeted Hindu gods and made nasty remarks against them.
Ebbeth told the police that he and the pastor were on a mission to preach Christianity at the behest of god.
Ebbeth has been sent to judicial custody and the police are on the look out for the pastor.
இந்து தெய்வங்களை கேவலமாக பேசி, நோயாளிகளை வெறுப்பேற்றியதாலேயே நோயாளிகள் போலீஸை கூப்பிட்டு இவர்களை கைது செய்ய உதவினார்கள்.
டெய்லி பயனீர் பத்திரிக்கையிலிருந்து
Patient protests preacher's magic healing ploy
Omer Farooq | Hyderabad
In a curious incident, the premier Osmania General Hospital was witness to religious propagation by two members of the Christian community, including an Army personnel, who approached seriously sick patients with the advice that they should convert to Christianity to be cured.
As the incident generated tension, the police rushed to the hospital and took Naik P Ebbeth into custody while the pastor, Isaac managed to slip away.
The Afzalgun police station registered a case against the duo. According to the police Ebbeth is a naik in the Third Battalion at the EME Centre while pastor Issac is working in the Bethel Church in Alwal near Hyderabad.
The duo created a stir by making inquiries from a patient, Prasad.
"They asked me why I was in the hospital. When I told them that I was suffering from an ailment, they asked me to become a Christian for quick relief," Prasad told the police.
The police also seized some literature left behind by the two.
Police inspector Subbarayudu said that what had angered the people most was that the duo targeted Hindu gods and made nasty remarks against them.
Ebbeth told the police that he and the pastor were on a mission to preach Christianity at the behest of god.
Ebbeth has been sent to judicial custody and the police are on the look out for the pastor.
குறிச்சொற்கள்:
கிறிஸ்துவம்,
கேவலமான தொழில்,
மதமாற்றம்
Subscribe to:
Comments (Atom)